I concluded this post with, "Calvinism, of course, does not stand or fall upon a paraphrase of 1 Peter 2:2. It is able to twist any scripture to its ends, and this one need be no exception. So why not just translate it as it stands, and leave its (mis)interpretation up to the theologians?" and I observed an interesting example of this in a sermon by the late John MacArthur that I heard recently on Christian radio.
John was exegeting 1 Peter 2 and read the verse in its entirety. Since his favourite Bible version contains the phrase, "with respect to salvation," he read that part too--but then went on to exegete the verse exactly as he would have had it not been present.
EDIT: Oh, what do you know -- Grace to You has made the whole sermon available on their website, so you don't have to take my word for it.
Note what he did here: he took the words "with respect to" which are, at best, a loose paraphrase of the Greek word εις, ַand applied them literally--something I'm sure would be frowned upon if any of his homiletics students at The Masters College (formerly the Los Angeles Baptist College) tried it on virtually any other passage in the New Testament. It's a metaphor of salvation, he says.
John, who started our preaching from the New Testament using the King James Version, switched early on to the NASB because, he said, it was so close to the Greek (well, except for this verse, I guess). It should have bothered him, knowing Greek as well as he did, to see what liberties the NASB translators--some of whom he knew personally--took with this verse, but even when he helped oversee a revision of the NASB--the Legacy Standard Bible--he kept in the paraphrase, I suspect because it suited his Calvinist worldview like a literal translation never could have.
People come to this blog seeking information on Albinism, the Miller kidnapping saga, the Duggar adultery scandal, Tom White's suicide, Donn Ketcham's philandering, Arthur and Sherry Blessitt's divorce, Michael Pearl's hypocrisy, Barack Obama's birth, or Pat and Jill Williams; I've written about each of these at least twice. If you agree with what I write here, pass it on. If not, leave a comment saying why. One comment at a time, and wait for approval.